馬六甲市Melaka【馬六甲Melaka】:東南亞最古老的教堂─聖保羅教堂
【一個女生自助馬來西亞16天15夜】 2020/02/17(一) Day12
東南亞最古老的教堂─聖保羅教堂(Church of Saint Paul, Malacca)
馬六甲聖保羅教堂(Church of Saint Paul, Malacca)是Cemcem在2013年第一次拜訪馬六甲時的遺珠之憾,總算在2020年2月時見到號稱東南亞最古老教堂的葡萄牙殖民馬六甲時期的遺址。
從馬六甲州元首博物館(The Governor Museum)旁往上方的小路走,幾座荷蘭人殖民馬六甲時期的古墓分布在步道周遭,教堂的路口處前方有座售票亭,給售票員看Cemcem在馬六甲歷史與民族博物館購買的票,才被允許進入參觀聖保羅教堂。
圖1.馬六甲州元首博物館(The Governor Museum)旁的路徑可前往馬六甲聖保羅教堂(Church of Saint Paul, Malacca)。
圖2.馬六甲聖保羅教堂(Church of Saint Paul, Malacca)入口處有座售票亭,只要拿著在馬六甲歷史與民族博物館購買的票給售票員看,就可以直接進入聖保羅教堂的園區。
圖3.馬六甲聖保羅教堂入口處售票亭下方有多座古墓,墓主相關的背景資料尚待有心人考證挖掘。
厚實的磚牆庇蔭朝聖者五百年
快下午一點的馬六甲太陽熾熱的讓人只想躲在有冷氣的空間,幸虧這座教堂擁有厚實的磚牆作為遮蔭,讓教堂的周邊涼爽降溫,四周老樹尚可捉住微微的涼風,可以想像幾百年前信徒們在這此聽福音的感受。站在入口處外眺望斑駁的紅磚牆,歷史感不經油然而生。
教堂的中庭已沒屋頂,陽光灑在中庭兩側的古墓碑文上,神聖莊嚴的氛圍壟罩四周。也許是世界遺產又是東南亞最古老教堂之故,今天雖然是星期一卻仍然遊課如織,也沒想到COVID19後續也讓馬六甲災情嚴重,當下來自世界各地的遊客也未有人戴著口罩參觀。
圖4.西元1521年,葡萄牙殖民馬六甲時期所興建的馬六甲聖保羅教堂,至今(2021年1月寫作的當下)已有五百年左右的歷史。
圖5.馬六甲聖保羅教堂的牆壁非常地厚實且堅固,屹立五百年才得以讓後人一窺當時的樣貌。
圖6.斑駁的入口處牆面承載著五百年左右的精彩馬六甲。
圖7.馬六甲聖保羅教堂屋頂上的風向標應該是英國殖民時期加上的裝置,風向標上有N(北方)及S(南方)的指示。
圖8.從窗戶往外看,也可看到這座教堂堅固且厚實的牆壁。猜想早期聖方濟神父在此宣教時,教堂內應該是個涼爽的避暑空間。
圖9.聖保羅教堂(Church of Saint Paul, Malacca)中庭沒有屋頂,正午陽光直接灑落在兩側的古墓石碑上,此刻的氛圍是神聖莊嚴的。世界文化遺產及東南亞最古老教堂的名聲非常吸引世界各地的旅人,此刻COVID19正剛開始漫延,來自日本、韓國、中國、荷蘭、在地的馬來人、在地華人、包含我自己都還未有嚴重的危機意識,大家都沒戴口罩。
圖10.教堂內有多座葡萄牙殖民時期、荷蘭殖民時期的墓碑。從此處看教堂室內室外的牆壁非常堅固,在五百年前的馬六甲城區可稱是頗具防禦功能的建築。
感謝聖母瑪利亞而建的教堂
聖保羅教堂(Church of Saint Paul, Malacca)興建於西元1521年,是因葡萄牙籍的富翁Duarte Coelho為了感謝聖母瑪利亞讓他避開航行南中國海期間的暴風雨所興建,最初是一座供奉聖母瑪利亞的天主堂,西班牙籍的傳教士聖方濟沙勿略(Francis Xavier)神父接手教堂後改稱上帝之母天主堂(Igreja de Madre de Deus)。
聖保羅山之名
荷蘭人殖民馬六甲後,因繼續使用此空間進行基督教的宣教,而將這座教堂更名為聖保羅教堂(Church of Saint Paul, Malacca),並將教堂所在的山區命名為聖保羅山(St. Paul's Hill)。
天主教傳播至東南亞的推手─聖方濟沙勿略(Francis Xavier)神父
聖方濟沙勿略(Francis Xavier)神父也是耶穌教會的創始人之一,他使位於馬六甲的聖保羅教堂在16世紀期間成為天主教傳往日本及中國的基地,葡萄牙的殖民者也易於在馬六甲地區進行宣教活動,並將天主教福音傳播至東南亞及南中國海地區。西元1952年,為了紀念聖方濟沙勿略(Francis Xavier)神父400年前於馬六甲傳教,於是在教堂前方豎立了聖方濟沙勿略神父的雕像。在雕像豎立的第2天,神父雕像的右手臂被一顆木麻黃給壓斷,恰似1614年他的遺體右手臂被分離的狀態。
圖11.西元1590年興建的鐘樓曾歷經無數次的整修,據說英國殖民期間曾將鐘樓作為燈塔使用(種塔上方有座藍色建築,應該是燈塔用途的裝置)。
圖12.從聖保羅教堂眺望馬六甲市區及馬六甲海峽。
圖13.聖保羅山(St. Paul's Hill)山上的聖保羅教堂(Church of Saint Paul, Malacca)及西元1590年興建的鐘樓。
圖.14.西元1952年是聖方濟沙勿略(Francis Xavier)神父在400年前在馬六甲宣傳天主教福音的紀念日,為了感謝聖方濟沙勿略(Francis Xavier)神父的貢獻,於是在教堂前方豎立了聖方濟沙勿略(Francis Xavier)神父的雕像。
聖保羅教堂的墓碑及碑文
為了想多瞭解關於這座教堂的典故,Cemcem以做田野的好奇心花點時間把碑文做點整理,看看碑文可以呈現什麼故事。只是古葡萄牙文及古荷蘭文對於Cemcem而言是無解天書,只能靠碑文內的關鍵字去揣摩些訊息,比較有趣的是有一塊墓碑的主人為IOANNA SIX,她的出生地寫TAYOAN,有點似大員的拼音,讓Cemcem猜想碑文內的TAYOAN是否就是荷治時期稱為TAYOAN的臺灣臺南安平呢?
觀察這些墓碑所記載的生卒年,大部分死於20~40歲間,可以想見當時在此生活的葡萄牙人或是荷蘭人可能普遍不長命,碑文的正確內容還是靜待有心人後續解密了。
圖15.這是2012年擔任農業與文化交流部(KEMENTERIAN PENE RANGAN KOMUNIK ASI DAN KEBUDAYAAN)的部長拿督斯里烏達瑪(Datuk Seri Utama,等級比拿督或拿督思里還要更高階的頭銜)萊士雅丁博士(Dr Rais Yatim)所立的牌子,說明聖保羅教堂(Gereja ST.PAUL)被國家遺產部(Jabatan Warisan Negara)依國家遺產法(AKTA WARISAN KEBANGSAAN)於2005年時註冊為馬來西亞的國家遺產。
圖16.荷蘭殖民馬六甲時期的荷蘭人墓碑。可以猜測的是這塊墓碑的主人為CONSTANTYN IOHANNES ROOSE LAAF SOONTIE,來自於印度,大約西元1703年來到馬六甲,死於西元1709年的3月9日。Cemcem無法猜透古荷蘭文,要等神人解惑再修正了。碑文原文如下(很多字看不清楚,也很難判斷是否有拚對)::
「TER ROOSE
HIER RUST CONSTANTYN IOHANNES ROOSE LAAF SOONTIE VANDEN E-E-ACTBAREN HEER PIEFER
ROOSELAAR RAADEDCDP AORDINAT
VAN INDIA MITSCADERS
COUVER NEUR EN DIRECITEUR
DESER STADEN FORTRESSE
MALACCA CEBOREN DEN J3
IYLYAN NO 1703 ENOVEREEDEN
DEN J9 IANUARY 1707
ALS MED5 MEVROUWE SOPHIA
HUICHELBOSCH CEWESENEWAARDE
CEMALLINNE VANOP CEMELTEEDELE
HEER PIETER ROOSE LAAR CEBOREN
BINNEN DE STAD ROTTERCEBOREN
DEN24 MAART AO1674-EN INT
KRAAM BEDDE OVERLEDEN DEN
9-MAART-ANNO-1709」
圖17.這塊荷蘭人墓碑的主人在1659年時過世。Cemcem無法猜透古荷蘭文,要等神人解惑再修正了。碑文原文如下(很難判斷是否有拚對)::
「Heic Sep Ltvs
Theodoros.Herbers
CF.OBI.ATATIANA
A.1659.J8.Aunf」
圖18.這塊荷蘭人墓碑的主人在1667年時過世。Cemcem無法猜透古荷蘭文,要等神人解惑再修正了。碑文原文如下(很多字看不清楚,也很難判斷是否有拚對)::
「WIEIIECIITEhouLvcx Baiidi
Gebondenh ADAEN EEN
RUSTEN OOCK By MAALKAER
HIER ONDER DESEN STEEII
HIER LEOOEN BEOR AVEN
MONS-OiIlis SVBEN ocbooB
Hchvan HAERLEM INSVN
LEVEMOIPEBCOOPMAN ENSB
CUHDEPERSOONALIMEROESJOR
VENDEN 27 CWYU 1663 ENDE
SYN HUVS VBOOW AMN
oodmc SUYT SchBAVENhAOE
GESTORVEN DLN Giuly
1667」
圖19.這塊荷蘭人墓碑的主人在1656年時過世。碑文原文如下(很難判斷是否有拚對):
「HIER -ONDER -LECHT
BEGRAVN-IOHAN-VAN
ZYL-GEBOORTICH-VAN
VYANEN-IN SYN-LEVEN
OPPER-COOPM-EN-FISCL
DESER-STEDE-OUER
LEDEN DEN -3(2n)=IANUA
1656
」
圖20.這塊荷蘭人墓碑主人的生命史可能介於1655至1673年間。碑文原文如下(很多字看不清楚,也很難判斷是否有拚對):
「HIER LEY TBEGR AVEN BALTHASAR SON
MANS LENIGHSTE SOONDE VAN MATHA
US SON MANSEN IOHANNA RYOKEGE
BOREN DEN30 =LUY JOZI ENOESTOR
VENDEN 3=AUGUSTIDESSELVIGEN
JAERS
HIERI EYTBEURA VAN IOHANNA RYC
KEVHUY5=VROU VAN MATHAUS SON
MANS EENIGSTE DOCHIEP VAN ISAACR
RYCKREN MARIA BORT GEBOREN DEN
9=FEBRUARY 1655 ENGESTOPVENDE
NELARY 1673
」
圖21.這塊荷蘭人墓碑主人往生於1660年。碑文原文如下(很多字看不清楚,也很難判斷是否有拚對):
「HIER ONDER LEYT BE
GRAVEN MARIA NOEL
HANS HUYS-VROUW VAN
DE THEODORIUS ZAS
PREDIGANTIN MALACCA
GODSAEICHLYK HIDEN
HEERE ONTSLAPEN DE
J4 MAEREA=1660
」
圖22.墓碑的主人為尼古拉斯·穆勒(Nicolaes Muller)的前妻瑪麗亞·博特(Maria Bort)小姐,生前是一位貿易商,也是一位老闆。西元1639年8月5日出生於阿姆斯特丹(Amsterdam),永眠於西元1661年8月25日,享年27歲零20天。
「HIER ONDER LEYT BEGRAVEN IUFF MARIA BORT GEWESENE HUYSVROUWE VAN NICOLAES MULLER ,
ONDER COOPMAN ENWINCKELIER ALHIER GEBOREN BINNEN AMSTERD A1639 DEN 5 AUGUSTIJ , EN GOD SALICHLYCK IN DEN HEERE ONTSLAPEN DEN25 AUG 1661 OUTZYNDE 27 IAEREN EN TWINTIG -DAGEN」
圖23.墓碑的主人為IOANNA SIX,她出生於TAYOAN(可能是臺灣的臺南安平,荷治時期稱為TAYOAN),是馬六甲城商人兼港務管理員Jacobus Pedel的妻子,IOANNA SIX於1696年1月1日離世,享年40歲9個月15天。他們的兒子Jacobus Pedel於1695年5月21日去世,享年2天至7個月。
「HIER ONDER LEYT BEGRAVEN IOANNA SIX GEBOOPTICH VAN TAYOAN HUYSVROUW VAN DEN COOPMAN EN SABANDAER DESER PLAATSE JACOBYS PEDEL, OVERLEDEN DE 1 JANUARY A 1696 OUD 40 IAEREN, 9 MAANDEN EN 15 DAGEN, INSGELYCKS HAAR VOOR HAAR OP DEN 21 MAY 1695 OVERLEDEN SOON JACOBUS PEDEL DE JONGE OUD 7 MAANDEN MIN 2 DAGEN 」
圖24.墓碑主人為葡萄牙人,往生為1568年間,Cemcem很難判斷碑文的文字結構,因此只能按照當時的狀況抄寫於此,再讓有緣人協助解碼了。
「ESTA SEBRAE AE DERC GL34 EMI DANIELA T13NAD ASVAMOHER OVFFOI MORD OMO DESTAC ASA DENOSSA SNRA MADER DEDFOS MVITO SANOS HOQV ALFAIE CEOAO S.2.2 DEMAPC O.D 1568 . ANOS PA TERNOSTE」
圖25.這塊墓碑的主人為葡萄牙人,往生於西元1598年,Cemcem很難判斷碑文的文字結構,因此只能按照當時的狀況抄寫於此,再讓有緣人協助解碼了。
「Higiacet.Dominvs.Petrvssocietatis.iesv.secvndvs.episcopvs.Iaponensis.Obiit.A.D.Fretvm.sincap.Vrae.Mense.eeb. Rvario.An No.1598」
圖26.這塊碑文的主人也是葡萄牙人,但未寫死亡年代,Cemcem很難判斷碑文的文字結構,因此只能按照當時的狀況抄寫於此,再讓有緣人協助解碼了。
「S.DEDOMIGEL.DECASTRO.F.DOVIEOR.EIDO.IOAODECASTRO MOREO.SENDO CAPITAO.DESTA.FORTALEZA 」
圖27.這塊碑文的主人也是葡萄牙人,但未寫死亡年代,Cemcem很難判斷碑文的文字結構,因此只能按照當時的狀況抄寫於此,再讓有緣人協助解碼了。
「S.DEAN.PINIO.DAFONSEOVACC.NFNDADORDAOH.DFMDESAMITA.POGRO.VRDORGD RAE OVEROTDAS EORAI EZASDA INDIASADIAM GERA DIMARE TERRAN ASPAR TESDOSVEFAE GEOAO ZIDEE EZEEVR RODE 15?? 」
圖28.這塊墓碑的主人為荷蘭人,逝世於1673年。Cemcem很難判斷碑文的文字結構,因此只能按照當時的狀況抄寫於此,再讓有緣人協助解碼了。
「Hier Onder Leght Begraven .Mathysiansen van. Thonderen .Vry.Borger.Is.Over.Leden.Den.5Eneebrv Ari.Ann.01673 」
圖29.這塊墓碑的主人為荷蘭籍的Nicolaus Basly,他是一位擁有自由的公民,往生於1678年4月9日。
「Hier Onder Leyt Bergrven Nicolaus Basly , In Syn Leven Vryborger ,Obyt Den9 April 1678」
聖保羅教堂位於荷蘭紅屋區的小山丘頂,但是對於第一次到訪馬六甲的旅人而言並不好找,雖然離馬六甲歷史與民族博物館後方步行約10分鐘就可抵達的距離內。建議初訪馬六甲的朋友們,可以安排一天的時間好好探訪荷蘭紅屋內的展覽,再漫步至聖保羅教堂,感受葡萄牙殖民時期、荷蘭殖民時期的西方殖民者對於馬六甲的發展及影響。
參考資料:
Church of Saint Paul, Malacca,Wikipedia:
https://en.wikipedia.org/wiki/Church_of_Saint_Paul,_Malacca
沒有留言:
張貼留言
歡迎指教、交流、經驗分享^^